Hyakunin Isshu (One Hundred Poets, One Poem Each): Poem 15 (Emperor Koko)
Hyakunin Isshu, Poem 15
kimi ga tame
haru no no ni idete
wakana tsumu
waga koromode ni
yuki wa furitsutsu
????
???????
????
?????
??????
For your sake
I went into the fields of spring
to pick young greens,
while on the sleeves of my robe
the snow kept falling.
Emperor Koko (830-887, r. 884-887)
[Fields in early spring at the foot of Mt Nijo, Nara (Photo Ad Blankestijn)]
A poem sent with a gift of young greens.
Picking young greens in the fields and eating these was a romantic custom of the palace that formed part of the New Year festivities. It was considered to guarantee good health in the new year and is the predecessor of the modern custom the eat Seven Herb Porridge (nanakusa-gayu) on January 7. In the modern case, small amounts of seven different herbs are added to the porridge and these may well have been similar to the greens picked in the Heian period: nazuna or shepherd's purse, hakobe or chickweed, seri or water dropworth, gogyo or cudweed, hotokenoza or henbit, suzuna or turnip and daikon or white radish.
[The modern Nanakusa herbs (Photo Wikipedia)]
The poet, Emperor Koko, was the third son of Emperor Ninmyo and placed on the throne at the age of 55 by the Fujiwara regent Mototsune to replace Emperor Yozei (see Poem 13). It was in his reign that the politically powerful system of the Fujiwara regency was instituted. He has 14 poems in imperial anthologies.
The Kokinshu includes a head note for this poem, stating that it "was sent...
Fuente de la noticia:
japannavigator
URL de la Fuente:
http://www.japannavigator.com/
-------------------------------- |
?? Learn Japanese ?? A Simple Japanese Word You should know ?#Shorts |
|
Complete Guide to the T?kaid? Shinkansen
02-05-2024 07:45 - (
Japan )